Multimedia

Ξ 9 comentarios

Cómo sincronizar subtítulos

por Xabadu
Cómo sincronizar subtítulos

Hace algún tiempo, en CLH celebramos la semana del subtítulo, en donde les trajímos una serie de tutoriales para aprender como descargarlos, añadirlos permanentemente a un DivX e incluso hacerlos desde cero. Sin embargo, hubo uno que en ese momento se nos escapó, pero que nos volvió a la cabeza recientemente luego de enfrentar un problema.

A veces, cuando tenemos algún video que necesitamos ver con subtítulos, buscamos y  buscamos la versión adecuada pero no la encontramos. Hoy podremos ver que con eso no está todo perdido, ya que aún existe la posibilidad de tomar algunos que no sean exactamente para esa versión y sincronizarlos.

El detalle de todo, como siempre, después del salto.

Cómo sincronizar subtítulos

Como siempre, lo primero:

Implementos necesarios:

  1. El software Subtitles Workshop, el cual pueden descargar gratuitamente desde el siguiente enlace.
  2. Un video.
  3. Subtítulos para ese video (idealmente para otra versión).

Con eso definido, vamos, manos a la obra:

En este tutorial veremos 3 formas de hacer ajustes para sincronizar subtítulos con un video en particular.

Procedimiento:

1.- Lo primero que haremos será instalar el software. El proceso es bastante estándar, por lo que no entraremos en detalle. Una vez instalado abrimos.

2.- Con el programa abierto, vamos al menú Archivo > Cargar subtítulo y cargamos el subtítulo que queremos ajustar.

3.- Luego vamos al menú Película >Abrir y cargamos el video al que queremos cargarle el subtítulo.

4.- El primer método que veremos, será realizar un ajuste y sincronización vía FPS, o frames por segundo. Esto indica cuantos cuadros tiene cada segundo de video, por lo que si los subtítulos están desincronizados es muy probable que tengan distintas cantidades definidas.

5.- Primero debemos partir por ir a las opciones del lado izquierdo y definir en Modo la opción Tiempo:

6.- El proceso que haremos es bastante sencillo, ya que simplemente nos preocuparemos de ajustar los FPS del subtítulo y del video, con el fin de que coincidan. Para esto, en la misma columna donde fijamos el modo (ver imagen anterior), debemos definir el FPS de entrada que corresponde al original del subtítulo (y que pueden verlo en el sitio donde hicieron la descarga) y el FPS que corresponde a la salida una vez que lo guardemos. Este último debe coincidir con el del video, dato que podemos ver en el mismo software, como mostraremos en las siguientes imágenes:

FPS de entrada y FPS de salida

FPS del video

7.- Coordinamos los valores y guardamos los subtítulos en el menú Archivo > Guardar.

Nota: En algunas ocasiones, los subtítulos vienen con algunos créditos de quien los ha hecho, ya sea al principio o al final del archivo. Es recomendable borrar esas líneas para asegurarnos que la coordinación se haga de buena forma.

8.- El siguiente método que veremos es un ajuste de tiempo de acuerdo a la primera y última línea hablada en el video. Para esto vamos a Edición > Tiempos > Ajustar > Ajustar subtítulos y veremos algo como esto:

9.- Ahí fijamos el tiempo de la primera línea hablada, luego el de la última (ámbos podemos obtenerlos abriendo el video en un reproductor cualquiera o en el mismo Subtitles Workshop) y hacemos click en Ajustar!. Así de simple.

10.- Y finalmente, el tercer método es el de agregar tiempo. Esta forma es muy utilizada cuando los subtítulos tienen una desincronización fija en tiempo con el video. Por ejemplo, si vemos que cada línea de subtítulo aparece 2 segundos después de que sale el audio, podemos hacer que se agreguen 2 segundos en blanco al archivo de subtítulos y todo queda bien. Para esto, vamos a Edición > Tiempos > Aplicar demora y veremos algo como esto:

11.- En el primer menú desplegable seleccionamos + o – dependiendo si queremos añadir tiempo o restar y luego en la segunda opción definímos cuanto tiempo se añadirá o restará. Cuando terminemos los ajustes hacemos click en Aplicar y luego guardamos el subtítulo.

Como hemos podido ver en los tres procedimientos, sincronizar subtítulos para una versión de video puede ser bastante sencillo, por lo que ahora a no desanimarse si no podemos encontrar la versión adecuada.

Como siempre, les recordamos que este tutorial ha sido:

Cualquier duda o comentario que puedan tener, los invitamos a dejarnos unas líneas en el área habilitada a continuación.

Esperamos que este tutorial haya sido de utilidad para Uds.

Muchas gracias por leer y será hasta una próxima oportunidad

Comparte este tutorial

El culpable de todo esto

Las tardes gloriosas de domingo y las grandes ovaciones a estadio lleno, no son algo extraño para Xabadu. Luego de ser descubierto a los 4 años en un partido de barrio por los ojeadores del gran Aviación F.C., sacudió el mercado nacional al ser traspasado en $500 pesos chilenos (1 USD) y 3 coca colas al renombrado Estrella Blanca de Lolol. Luego de una impresionante carrera por equipos como Lozapenco, Santa Cruz, Deportivo Lago Chungará y una incursión en la 3a división del futbol de Kazajstan, su record imbatible hasta la fecha de 1257 goles en 20 partidos lo llevo a ser elegido como uno de los arqueros más recordados en la historia pelotera nacional. Una lesión en el colmillo superior derecho lo llevó al retiro el año 2003, pero está de vuelta y sin duda que su jerarquía y experiencia internacional será un gran aporte.

En los barrios marginales se le conoce como: Xabadu

Comentarios en Facebook

9 Comentarios

  • Genial, me han salvado la vida, jojojo…
    Sir John Edwards

  • Thks…me costó, pero me funcionó con el tercer método…
    infinitas gracias…

  • Si aceptan una recomendación, les sugiero que visiten el sitio http://www.subtitlesync.com.ar
    No se si lo conocerán, pero para hacer sincronizaciones está muy bueno y es muy intuitivo.
    He usado el Workshop en el pasado y me parece muy bueno para tareas de corrección más avanzadas que una simple sincronización.

  • @Naty: Muchas gracias por tu aporte, claro que lo aceptamos. La idea es siempre proveer la mayor cantidad de alternativas para quienes necesiten.

    Desconocía el sitio, lo probaré para ver que tal.

    Saludos!

  • hola quisiera saber que programa necesito para ver los archivos una vez que ya estan justados y les quiero guardar

  • Me resultó. Gracias

  • Gracias!!!

  • Muchas gracias! Excelente!

  • Gracias!

Responder a luis Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Gente linda que nos quiere

Donde mas estamos